Mahal Kita (Di Mo Pansin) – Kyla Lyrics Written In Baybayin (W/ English Translation)

 

Tagalog:

Labis ang pag-ibig
Di mapigil tong damdamin
Maging sa panaginip
Sumasagi ka parati[Chorus]
At paano ba ito?
Simula sa paggising
Lagi kang naiisip
Nahihirapan na nang ganito
Sawa nang manahimik
Kailan ba masasabi
Na mahal… oooh mahal kita
Oo mahal… mahal na mahal kita
Ngunit di mo pa ko pansin

Sarili’y sinisisi
Twing nariyan ka na’t
Di ko masambit
Ang pag-ibig na kinikimkim
Lalu na ngayo’t ika’y katabi
[Repeat Chorus 2x]

Tagalog Written In Baybayin

ᜎᜊᜒᜐ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜉᜄ᜔-ᜁᜊᜒᜄ᜔
ᜇᜒ ᜋᜉᜒᜄᜒᜎ᜔ ᜆᜓᜅ᜔ ᜇᜋ᜔ᜇᜋᜒᜈ᜔
ᜋᜄᜒᜅ᜔ ᜐ ᜉᜈᜄᜒᜈᜒᜉ᜔
ᜐᜓᜋᜐᜄᜒ ᜃ ᜉᜍᜆᜒ[Chorus]
ᜀᜆ᜔ ᜉᜀᜈᜓ ᜊ ᜁᜆᜓ?
ᜐᜒᜋᜓᜎ ᜐ ᜉᜄ᜔-ᜄᜒᜐᜒᜅ᜔
ᜎᜄᜒ ᜃᜅ᜔ ᜈᜁᜁᜐᜒᜉ᜔
ᜈᜑᜒᜑᜒᜍᜉᜈ᜔ ᜈ ᜈᜅ᜔ ᜄᜈᜒᜆᜓ
ᜐᜏ ᜈᜅ᜔ ᜋᜈᜑᜒᜋᜒᜃ᜔
ᜃᜁᜎᜈ᜔ ᜊ ᜋᜐᜐᜊᜒ
ᜈ ᜋᜑᜎ᜔᜶᜶᜶ ᜂᜑ᜔ ᜋᜑᜎ᜔ ᜃᜒᜆ
ᜂᜂ ᜋᜑᜎ᜔᜶᜶᜶ ᜋᜑᜎ᜔ ᜈ ᜋᜑᜎ᜔ ᜃᜒᜆ
ᜅᜓᜈᜒᜆ᜔ ᜇᜒ ᜋᜓ ᜉ ᜉᜈ᜔ᜐᜒᜈ᜔

ᜐᜍᜒᜎᜒᜌ᜔ ᜐᜒᜈᜒᜐᜒᜐᜒ
ᜆᜓᜏᜒᜅ᜔ ᜈᜍᜒᜌᜈ᜔ ᜃ ᜈ’ᜆ᜔
ᜇᜒ ᜃᜓ ᜋᜐᜋ᜔ᜊᜒᜆ᜔
ᜀᜅ᜔ ᜉᜄ᜔-ᜁᜊᜒᜄ᜔ ᜈ ᜃᜒᜈᜒᜃᜒᜋ᜔ᜃᜒᜋ᜔
ᜎᜎᜓ ᜈ ᜅᜌᜓ’ᜆ᜔ ᜁᜃ’ᜌ᜔ ᜃᜆᜊᜒ
[Repeat Chorus 2x]

English Translation:

Excessive Love
This emotions is irrepressible
Even in a dream
You are always
Brushing in my mind[Chorus]
And how is this?
From the moment I wake up
You’re always in my mind
It’s difficult like this
Sick of being silent
When am I able to say
That I Love…. oooohh I love you
Yes Love….. I really love you
But you haven’t noticed it yet

I blame myself
When you’re there
I can’t say
My hidden love
Specially when you’re there next to me
[Repeat Chorus 2x]


I also love this song and I’m actually addicted to listening to it at the moment! I really love it :) It’s so different from the previous music styles of OPM! I’m also very proud of this achievement for Kyla :) I knew that her voice wasn’t only for reviving songs ahhaha :)

I wish I could buy her album here… damn it :) But I wish her the best luck in the future because she has a very good start with this song :)

This is a rough translation in English, but it’s quite accurate :) Hope this helps!

Thanks!

Sa Silid – Slex Lyrics Written In Baybayin (W/ English Translation)

 

Tagalog:

Nagkita tayong dalawa
Ngunit nauwi lang sa away ang lahat
kaya naman nagwalk out ka
hinabol ka ngunit ako’y nadapa
sandali nawaglit ka sa king mga mata
ako’y tumingala, wala ka na
nadurog ang puso ko
pati na ang tuhod ko
san ka na kaya tutungo 

nagpunta ako sa kaibigan ko
para magbuhos ng mga sama ng loob

pagpasok ko sa bahay nila
may nakita ako sa labas ng kwarto nya

nakita ko doon mga sapatos mo
at yong mga damit pang loob

napaluha ako lumapit sabay yuko
hinawakan ang door nub at binuksan ang pinto

Tagalog Written In Baybayin

ᜈᜄ᜔ᜃᜒᜆ ᜆᜌᜓᜅ᜔ ᜇᜎ᜔ᜏ
ᜅᜓᜈᜒᜆ᜔ ᜈᜂᜏᜒ ᜐ ᜀᜏᜌ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜎᜑᜆ᜔
ᜃᜌ ᜈᜋᜈ᜔ ᜈᜄ᜔walk out ᜃ
ᜑᜒᜈᜊᜓᜎ᜔ ᜃ ᜅᜓᜈᜒᜆ᜔ ᜀᜃᜓ’ᜌ᜔ ᜈᜇᜉ
ᜐᜈ᜔ᜇᜎᜒᜅ᜔ ᜈᜏᜄ᜔ᜎᜒᜆ᜔ ᜃ ᜐ ᜃᜒᜅ᜔ ᜋᜅ ᜋᜆ
ᜀᜃᜓᜌ᜔ ᜆᜓᜋᜒᜅᜎ᜵ ᜏᜎ ᜃ ᜈ
ᜈᜇᜓᜍᜓᜄ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜉᜓᜐᜓ ᜃᜓ
ᜉᜆᜒ ᜈ ᜀᜅ᜔ ᜆᜓᜑᜓᜇ᜔ ᜃᜓ
ᜐᜈ᜔ ᜃ ᜈ ᜃᜌ ᜆᜓᜆᜓᜅᜓ 

ᜈᜄ᜔ᜉᜓᜈ᜔ᜆ ᜀᜃᜓ ᜐ ᜃᜁᜊᜒᜄᜈ᜔ ᜃᜓ
ᜉᜍ ᜋᜄ᜔ᜊᜓᜑᜓᜐ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜋᜅ ᜐᜋ ᜈᜅ᜔ ᜎᜓᜂᜊ᜔

ᜉᜄ᜔ᜉᜐᜓᜃ᜔ ᜃᜓ ᜐ ᜊᜑᜌ᜔ ᜈᜒᜎ
ᜋᜌ᜔ ᜈᜃᜒᜆ ᜀᜃᜓ ᜐ ᜎᜊᜐ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜃ᜔ᜏᜍ᜔ᜆᜓ ᜈᜒᜌ

ᜈᜃᜒᜆ ᜃᜓ ᜇᜓᜂᜈ᜔ ᜋᜅ ᜐᜉᜆᜓᜐ᜔ ᜋᜓ
ᜀᜆ᜔ ᜁᜌᜓᜅ᜔ ᜋᜅ ᜇᜋᜒᜆ᜔ ᜉᜅ᜔ᜎᜓᜂᜊ᜔

ᜈᜉᜎᜓᜑ ᜀᜃᜓ ᜎᜓᜋᜉᜒᜆ᜔ ᜐᜊᜌ᜔ ᜌᜓᜃᜓ
ᜑᜒᜈᜏᜃᜈ᜔ ᜀᜅ᜔ door knob ᜀᜆ᜔ ᜊᜒᜈᜓᜃ᜔ᜐᜈ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜉᜒᜈ᜔ᜆᜓ᜶

English Translation:

We saw each other
But it only ended into a fight
That’s why you walked out
I chased you but I tripped
The moment you left my sight
I looked up, you’re gone
My heart broke
And also my knees
Where might you be going
I went to my friend’s place
To tell all my resentment 

When I went in their house
I saw something outside my friends room

I saw there your shoes
and your under garments

It made me cry and went closer then looked down
I held the doorknob and I opened the door


I love this song :) It’s not like any other songs where it only keeps on repeating stuff over and over. Unlike this one, it actually tells you a story and a bit of mystery in the end! Well done SLEX! I’m looking forward to more of your songs :) You’ve done well!
This is a rough translation, although this is quite accurate :)
The video is also created by 2 members of SLEX because they are actually animators :)
I’m really proud of them! First it’s RPG metanoia and now it’s this! WOOHOO!
Thanks :) Hope that this helps!

Hinahanap-hanap Kita — Rivermaya Written In Baybayin (W/ English Translation)

Tagalog:

“adik sa ‘yo”
Awit sa akin
Nilang sawa na sa aking mga kuwentong marathon
Tungkol sa ‘yo
At sa ligayang
Iyong hatid sa aking buhay
Tuloy ang bida sa isipan ko’y ikaw~sa umaga’t sa gabi
sa bawa’t minutong lumilipas
hinahanap-hanap kita
hinahanap-hanap kita 

sa isip at panaginip
bawa’t pagpihit ng tadhana
hinahanap-hanap kita

Sabik sa ‘yo
Kahit maghapon
Na tayong magkasama parang telesine
Ang ating ending
Hatid sa bahay n’yo
Sabay goodnight, sabay may kiss
Sabay bye-bye

Repeat ~

Sa school sa flag ceremony
Hanggang uwian araw-araw
Hinahanap-hanap kita
Hinahanap-hanap kita

At kahit na magka-anak kayo’t
Magkatuluyan balang araw
Hahanap-hanapin ka
Hahanap-hanapin ka

Tagalog Written In Baybayin

ᜀᜏᜒᜆ᜔ ᜐ ᜀᜃᜒᜈ᜔
ᜈᜒᜎᜅ᜔ ᜐᜏ ᜈ ᜐ ᜀᜃᜒᜅ᜔ ᜋᜅ ᜃᜓᜏᜒᜈ᜔ᜆᜓᜅ᜔ marathon
ᜆᜓᜅ᜔ᜃᜓᜎ᜔ ᜐ’ᜌᜓ
ᜀᜆ᜔ ᜐ ᜎᜒᜄᜌᜅ᜔
ᜁᜌᜓᜅ᜔ ᜑᜆᜒᜇ᜔ ᜐ ᜀᜃᜒᜅ᜔ ᜊᜓᜑᜌ᜔
ᜆᜓᜎᜓᜌ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜊᜒᜇ ᜐ ᜁᜐᜒᜉᜈ᜔ ᜃᜓ’ᜌ᜔ ᜁᜃᜏ᜔ 

ᜀᜇᜒᜃ᜔ ᜐ’ᜌᜓ
~ᜐ ᜂᜋᜄ’ᜆ᜔ ᜐ ᜄᜊᜒ
ᜐ ᜊᜏᜆ᜔ ᜋᜒᜈᜓᜆᜓᜅ᜔ ᜎᜓᜋᜒᜎᜒᜉᜐ᜔
ᜑᜒᜈᜑᜈᜉ᜔-ᜑᜈᜉ᜔ ᜃᜒᜆ
ᜑᜒᜈᜑᜈᜉ᜔-ᜑᜈᜉ᜔ ᜃᜒᜆ

ᜐ ᜁᜐᜒᜉ᜔ ᜀᜆ᜔ ᜉᜈᜄᜒᜈᜒᜉ᜔
ᜊᜏ’ᜆ᜔ ᜉᜄ᜔ᜉᜒᜑᜒᜆ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜆᜇ᜔ᜑᜈ
ᜑᜒᜈᜑᜈᜉ᜔-ᜑᜈᜉ᜔ ᜃᜒᜆ

ᜐᜊᜒᜃ᜔ ᜐ’ᜌᜓ
ᜃᜑᜒᜆ᜔ ᜋᜄ᜔ᜑᜉᜓᜈ᜔
ᜈ ᜆᜌᜓᜅ᜔ ᜋᜄ᜔ᜃᜐᜋ ᜉᜍᜅ᜔ ᜆᜒᜎᜒᜐᜒᜈᜒ
ᜀᜅ᜔ ᜀᜆᜒᜅ᜔ ending
ᜑᜆᜒᜇ᜔ ᜐ ᜊᜑᜌ᜔ ᜈ᜔’ᜌᜓ
ᜐᜊᜌ᜔ goodnight| ᜐᜊᜌ᜔ ᜋᜌ᜔ kiss
ᜐᜊᜌ᜔ bye-bye

[ᜂᜎᜒᜆᜒᜈ᜔ ~]

ᜐ school ᜐ flag ceremony
ᜑᜅ᜔ᜄᜅ᜔ ᜂᜏᜒᜀᜈ᜔ ᜀᜍᜏ᜔-ᜀᜍᜏ᜔
ᜑᜒᜈᜑᜈᜉ᜔-ᜑᜈᜉ᜔ ᜃᜒᜆ
ᜑᜒᜈᜑᜈᜉ᜔-ᜑᜈᜉ᜔ ᜃᜒᜆ

ᜀᜆ᜔ ᜃᜑᜒᜆ᜔ ᜈ ᜋᜄ᜔ᜃ-ᜀᜈᜃ᜔ ᜃᜌᜓ’ᜆ᜔
ᜋᜄ᜔ᜃᜆᜓᜎᜓᜌᜈ᜔ ᜊᜎᜅ᜔ ᜀᜍᜏ᜔
ᜑᜑᜈᜉ᜔-ᜑᜈᜉᜒᜈ᜔ ᜃ
ᜑᜑᜈᜉ᜔-ᜑᜈᜉᜒᜈ᜔ ᜃ

English:

Addicted to you
Song for me
Seems like you’re sick of my marathon stories
About you
And the happiness
That you offer to my life
That’s why, you’re the main character in my mind~From morning till night
In every minute that is passing by
I’m looking for you
Looking for you

Hungry for you
Even all-day
That we’re together like cinema
Our ending
Drop off to your house
Then goodnight, then there’s a kiss
Then bye-bye

[Repeat ~]

In school in flag ceremony
Until home-time every day
I’m looking for you
Looking for you

And even if you have children with him
And end up together someday
I will be looking for you
Looking for you


The English translation is very very rough :)
Thanks!

ᜄᜒᜈᜓᜑᜒᜆ᜔ ᜃᜓ

ᜎᜒᜈ᜔ᜌ
ᜄᜒᜈᜓᜑᜒᜆ᜔
ᜐᜒᜈᜓᜈ᜔ᜇᜈ᜔
ᜋᜍᜋᜒ
ᜊᜒᜎᜓᜄ᜔
ᜇᜒᜍᜒᜆ᜔ᜐᜓ
ᜃᜓᜎᜓᜆ᜔
ᜆᜓᜋᜒᜄᜒᜎ᜔
ᜋᜒᜈᜐ᜔ᜇᜈ᜔
ᜎᜍᜏᜈ᜔
ᜏᜎᜅ᜔
ᜈᜎᜒᜃ᜔ᜑ
ᜉᜒᜈᜓᜈᜒᜆᜒ
ᜆᜒᜈᜉᜓᜈ᜔᜔
ᜈᜄ᜔ᜐᜒᜋᜓᜎ
ᜅᜓᜈᜒᜆ᜔
ᜂᜎᜉ᜔
ᜉᜄ᜔-ᜁᜁᜐᜒᜉ᜔
ᜊᜒᜈᜊᜎᜓᜆ᜔
ᜋᜉᜄ᜔ᜎᜒᜃ᜔ᜑᜅ᜔
ᜇᜒᜏ


ᜑᜒᜈ᜔ᜇᜒ ᜁᜆᜓ ᜆᜓᜎ

ᜂ haiku

ᜃᜓᜈ᜔ᜇᜒ, ᜐᜒᜈᜓᜊᜓᜃᜈ᜔ ᜃᜓᜅ᜔ ᜄᜓᜋᜏ ᜈᜅ᜔ ᜋᜒᜇ᜔ᜌᜓ ᜋᜒᜐ᜔ᜆᜒᜍ᜔ᜌᜓᜐᜓᜅ᜔ ᜃᜈ᜔ᜆ… ᜉᜍᜅ᜔ ᜑᜒᜈ᜔ᜇᜒ ᜊᜄᜌ᜔ ᜑᜌ᜔… ᜑᜒᜈ᜔ᜇᜒ ᜃᜐᜒ ᜀᜃᜓ ᜐᜈᜌ᜔

ᜃᜐᜒ ᜈᜉᜈ᜔ᜐᜒᜈ᜔ ᜃᜓ ᜎᜅ᜔ ᜈ ᜉᜍᜅ᜔ ᜏᜎᜅ᜔ ᜋᜒᜐ᜔ᜆᜒᜍ᜔ᜌᜓᜐᜓᜅ᜔ ᜋᜅ ᜃᜈ᜔ᜆ ᜐ ᜆᜄᜎᜓᜄ᜔, ᜉᜓᜍᜓ ᜎᜑᜆ᜔ straight forward. ᜉᜍᜅ᜔ ᜃᜓᜅ᜔ “ᜋᜑᜎ᜔ ᜃᜒᜆ” ᜁᜇᜒ ᜐᜐᜊᜒᜑᜒᜈ᜔ “ᜋᜑᜎ᜔ ᜃᜒᜆ” ᜉᜍᜅ᜔ ᜑᜒᜈ᜔ᜇᜒ ᜈᜐᜊᜒ ᜌᜓᜅ᜔ feelings ᜈᜓᜅ᜔ ᜆᜂ. ᜊᜐ᜔ᜆ ᜐᜒᜈᜊᜒ ᜈᜒᜌ ᜎᜅ᜔ “ᜋᜑᜎ᜔ ᜃᜒᜆ”

ᜑᜒᜈ᜔ᜇᜒ ᜊ ᜀᜅ᜔ ᜉᜒᜎᜒᜉᜒᜈᜓ ᜉᜎᜒᜄᜓᜌ᜔ ᜎᜒᜄᜓᜌ᜔? ᜀᜎᜋ᜔ ᜃᜓ ᜈ ᜆᜓᜍ᜔ᜉᜒ ᜆᜌᜓ, ᜉᜒᜍᜓ ᜇᜄ᜔ᜇᜄᜈ᜔ ᜈᜒᜌᜓ ᜈᜋᜈ᜔ ᜅ᜔ ᜋᜍᜋᜒᜅ᜔ adjective ᜀᜅ᜔ ᜃᜈ᜔ᜆ ᜈᜒᜌᜓ ᜉᜍ ᜋᜃrelate ᜌᜓᜅ᜔ ᜈᜃᜒᜃᜒᜈᜒᜄ᜔.

ᜑᜑᜑ ᜉᜒᜍᜓ ᜉᜍᜅ᜔ ᜄᜈᜓᜈ᜔ ᜇᜒᜈ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜄᜒᜈᜏ ᜃᜓ ᜁᜑ᜔ ᜑᜑᜑᜑ…

Cool Off – Yeng Constantino Written In Baybayin (W/English Translation)

Tagalog:

Wag ka munang magalit
Ako sana’y pakinggan
Hindi ko balak ang ika’y saktan
Hindi ikaw ang problema,wala akong iba
Di tulad nang iyong hinala

Sarili ay di maintindihan
Hindi ko malaman,Ano ba ang dahilan
Nang pansamantalang paghingi ko ng kalayaan
Minamahal kita,Pero kaylangan ko lang mag-isa

(Chorus)
Wag mong isipin na hindi kana mahal
Sarili ko`y hahanapin ko lang
At ang panahon at ang oras ng aking pagkawala
Ay para rin sa ating dalawa

Wag ka sanang lumuha
Sana`y intindihin
Ito ang dapat nating gawin
Upang magkakilala pa
At malaman kung tayo
Ay para sa isa`t isa

Wag mong pigilin ang damdamin
Sa aking pagkawala,Makahanap ka bigla ng iba

Ngunit pakakatandaan
Na mahal pa rin kita,Pero kaylangan ko lang mag-isa

(Chorus)
Wag mong isipin na hindi kana mahal
Sarili ko`y hahanapin ko lang
At ang panahon at ang oras ng aking pagkawala
Ay para rin sa ating dalawa
ahh yeah……..

Sarili ay di maintindihan
Hindi ko malaman,Ano ba ang dahilan
Nang pansamantalang paghingi ko ng kalayaan
Minamahal kita, Pero kilangan ko lang mag-isa

(Chorus)
Wag mong isipin na hindi kana mahal
Sarili ko`y hahanapin ko lang
At ang panahon at ang oras ng aking pagkawala
Ay para rin sa ating…

(Chorus)
Wag mong isipin na hindi kana mahal
Sarili ko`y hahanapin ko lang
At ang panahon at ang oras ng aking pagkawala
Ay para rin sa ating dalawa..
ahh yeah ahh wooooooooooooo..

Tagalog Written In Baybayin

ᜏᜄ᜔ ᜃ ᜋᜓᜈᜅ᜔ ᜋᜄᜎᜒᜆ᜔
ᜀᜃᜓ ᜐᜈ’ᜌ᜔ ᜉᜃᜒᜅ᜔ᜄᜈ᜔
ᜑᜒᜈ᜔ᜇᜒ ᜃᜓ ᜊᜎᜃ᜔ ᜈ ᜁᜃ’ᜌ᜔ ᜐᜃ᜔ᜆᜈ᜔
ᜑᜒᜈ᜔ᜇᜒ ᜁᜃᜏ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜉ᜔ᜍᜓᜊ᜔ᜎᜒᜋ, ᜏᜎ ᜀᜃᜓᜅ᜔ ᜁᜊ
‘ᜇᜒ ᜃᜆᜓᜎᜇ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜁᜌᜓᜅ᜔ ᜑᜒᜈᜎ

ᜐᜍᜒᜎᜒ ᜀᜌ᜔ ᜇᜒ ᜋᜁᜈ᜔ᜆᜒᜈ᜔ᜇᜒᜑᜈ᜔
ᜑᜒᜈ᜔ᜇᜒ ᜃᜓ ᜋᜎᜋᜈ᜔, ᜀᜈᜓ ᜊ ᜀᜅ᜔ ᜇᜑᜒᜎᜈ᜔
ᜈᜅ᜔ ᜉᜈ᜔ᜐᜋᜈ᜔ᜆᜎᜅ᜔ ᜉᜄ᜔ᜑᜒᜅᜒ ᜃᜓ ᜈᜅ᜔ ᜃᜎᜌᜀᜈ᜔
ᜋᜒᜈᜋᜑᜎ᜔ ᜃᜒᜆ, ᜉᜒᜍᜓ ᜃᜁᜎᜅᜈ᜔ ᜃᜓ ᜎᜅ᜔ ᜋᜄ᜔-ᜁᜐ

(Chorus)
ᜏᜄ᜔ ᜋᜓᜅ᜔ ᜁᜐᜒᜉᜒᜈ᜔ ᜈ ᜑᜒᜈ᜔ᜇᜒ ᜃ ᜈ ᜋᜑᜎ᜔
ᜐᜍᜒᜎᜒ ᜃᜓ’ᜌ᜔ ᜑᜑᜈᜉᜒᜈ᜔ ᜃᜓ ᜎᜅ᜔
ᜀᜆ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜉᜈᜑᜓᜈ᜔ ᜀᜆ᜔ ᜂᜍᜐ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜀᜃᜒᜅ᜔ ᜉᜄ᜔ᜃᜏᜎ
ᜀᜌ᜔ ᜉᜍ ᜍᜒᜈ᜔ ᜐ ᜀᜆᜒᜅ᜔ ᜇᜎᜏ

ᜏᜄ᜔ ᜃ ᜐᜈᜅ᜔ ᜎᜓᜋᜓᜑ
ᜐᜈ’ᜌ᜔ ᜁᜈ᜔ᜆᜒᜈ᜔ᜇᜒᜑᜒᜈ᜔
ᜁᜆᜓ ᜀᜅ᜔ ᜇᜉᜆ᜔ ᜈᜆᜒᜅ᜔ ᜄᜏᜒᜈ᜔
ᜂᜉᜅ᜔ ᜋᜄ᜔ᜃᜃᜒᜎᜎ ᜉ
ᜀᜆ᜔ ᜋᜎᜋᜈ᜔ ᜃᜓᜅ᜔ ᜆᜌᜓ
ᜀᜌ᜔ ᜉᜍ ᜐ ᜁᜐ’ᜆ᜔ ᜁᜐ

ᜏᜄ᜔ ᜋᜓᜅ᜔ ᜉᜒᜄᜒᜎᜈ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜇᜋ᜔ᜇᜋᜒᜈ᜔
ᜐ ᜀᜃᜒᜅ᜔ ᜉᜄ᜔ᜃᜏᜎ, ᜋᜃᜑᜈᜉ᜔ ᜃ ᜊᜒᜄ᜔ᜎ ᜈᜅ᜔ ᜁᜊ

ᜅᜓᜈᜒᜆ᜔ ᜉᜃᜆᜈ᜔ᜇᜀᜈ᜔
ᜈ ᜋᜑᜎ᜔ ᜉᜍᜒᜈ᜔ ᜃᜒᜆ, ᜉᜒᜍᜓ ᜃᜁᜎᜅᜈ᜔ ᜃᜓ ᜎᜅ᜔ ᜋᜄ᜔-ᜁᜐ

(Chorus)
ᜏᜄ᜔ ᜋᜓᜅ᜔ ᜁᜐᜒᜉᜒᜈ᜔ ᜈ ᜑᜒᜈ᜔ᜇᜒ ᜃ ᜈ ᜋᜑᜎ᜔
ᜐᜍᜒᜎᜒ ᜃᜓ’ᜌ᜔ ᜑᜑᜈᜉᜒᜈ᜔ ᜃᜓ ᜎᜅ᜔
ᜀᜆ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜉᜈᜑᜓᜈ᜔ ᜀᜆ᜔ ᜂᜍᜐ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜀᜃᜒᜅ᜔ ᜉᜄ᜔ᜃᜏᜎ
ᜀᜌ᜔ ᜉᜍ ᜍᜒᜈ᜔ ᜐ ᜀᜆᜒᜅ᜔ ᜇᜎᜏ
ᜀᜑ᜔ᜑ᜔ᜑ᜔ yeah….

ᜐᜍᜒᜎᜒ ᜀᜌ᜔ ᜇᜒ ᜋᜁᜈ᜔ᜆᜒᜈ᜔ᜇᜒᜑᜈ᜔
ᜑᜒᜈ᜔ᜇᜒ ᜃᜓ ᜋᜎᜋᜈ᜔, ᜀᜈᜓ ᜊ ᜀᜅ᜔ ᜇᜑᜒᜎᜈ᜔
ᜈᜅ᜔ ᜉᜈ᜔ᜐᜋᜈ᜔ᜆᜎᜅ᜔ ᜉᜄ᜔ᜑᜒᜅᜒ ᜃᜓ ᜈᜅ᜔ ᜃᜎᜌᜀᜈ᜔
ᜋᜒᜈᜋᜑᜎ᜔ ᜃᜒᜆ, ᜉᜒᜍᜓ ᜃᜁᜎᜅᜈ᜔ ᜃᜓ ᜎᜅ᜔ ᜋᜄ-᜔ᜁᜐ

(Chorus)
ᜏᜄ᜔ ᜋᜓᜅ᜔ ᜁᜐᜒᜉᜒᜈ᜔ ᜈ ᜑᜒᜈ᜔ᜇᜒ ᜃ ᜈ ᜋᜑᜎ᜔
ᜐᜍᜒᜎᜒ ᜃᜓ’ᜌ᜔ ᜑᜑᜈᜉᜒᜈ᜔ ᜃᜓ ᜎᜅ᜔
ᜀᜆ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜉᜈᜑᜓᜈ᜔ ᜀᜆ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜂᜍᜐ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜀᜃᜒᜅ᜔ ᜉᜄ᜔ᜃᜏᜎ
ᜀᜌ᜔ ᜉᜍ ᜍᜒᜈ᜔ ᜐ ᜀᜆᜒᜅ᜔….

(Chorus)
ᜏᜄ᜔ ᜋᜓᜅ᜔ ᜁᜐᜒᜉᜒᜈ᜔ ᜈ ᜑᜒᜈ᜔ᜇᜒ ᜃ ᜈ ᜋᜑᜎ᜔
ᜐᜍᜒᜎᜒ ᜃᜓ’ᜌ᜔ ᜑᜑᜈᜉᜒᜈ᜔ ᜃᜓ ᜎᜅ᜔
ᜀᜆ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜉᜈᜑᜓᜈ᜔ ᜀᜆ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜂᜍᜐ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜀᜃᜒᜅ᜔ ᜉᜄ᜔ᜃᜏᜎ
ᜀᜌ᜔ ᜉᜍ ᜍᜒᜈ᜔ ᜐ ᜀᜆᜒᜅ᜔ ᜇᜎᜏ
ᜀᜑ᜔ᜑ᜔ yeah ᜀᜑ᜔ᜑ᜔ woooooooo….

English Translation:

Don’t get mad just yet
Please listen to me
It’s not my intention to hurt you
You’re not the problem, I don’t have another
It’s not what you thought

Can’t understand myself
I don’t know, what’s the reason
Of my temporary request for freedom
I love you, but I need to be alone

(Chorus)
Don’t think that I don’t love you anymore
I will just look for my self
And at the moment and time of my absence
Is for the sake of us two

I hope you won’t be in tears
I hope you understand
This is what we need to do
In order to know each other more
And to know if we
Are for one another

Don’t restrain your feelings
In my absence, you suddenly find someone else

But remember
That I still love you, but I just need to be alone

(Chorus)
Don’t think that I don’t love you anymore
I will just look for my self
And at the moment and time of my absence
Is for the sake of us two
ahh yeah…..

Can’t understand myself
I don’t know, what’s the reason
Of my temporary request for freedom
I love you, but I need to be alone

(Chorus)
Don’t think that I don’t love you anymore
I will just look for my self
And at the moment and time of my absence
Is for the sake of us two
ahh yeah ahh wooooooooooo….


This is just a really rough translation. I tried to be as accurate as possible. But some words in Tagalog don’t have an exact equivalent in English.
Thanks :D

‘Di Lang Ikaw – Juris Lyrics Written In Baybayin (W/English Translation)

Tagalog:

Pansin mo ba ang pagbabago?
Di matitigan ang iyong mga mata
Tila di na nananabik
Sa iyong yakap at halik
Sana’y malaman mo
Hindi sinasadya
Kung ang nais ko ay maging Malaya

Chorus:
Di lang ikaw
Di lang ikaw ang nahihirapan
Damdamin ko rin ay naguguluhan
Di lang ikaw
Di lang ikaw ang nababahala
Bulong ng isip wag kang pakawalan
Ngunit puso ko ay kailangan kang iwan

Pansin mo ba ang nararamdaman
Di na tayo magkaintindihan
Tila hindi na maibabalik
Tamis ng yakap at halik
Maaring tama ka lumalamig ang pagsinta
Sana’y malaman mong di ko sinasadya
*Repeat Chorus

Di hahayaang habang buhay kang saktan
Di sasayangin ang iyong panahon
Ikaw ay magiging Masaya
Sa yakap at sa piling ng iba
*Repeat Chorus

Tagalog Written In Baybayin

ᜉᜈ᜔ᜐᜒᜈ᜔ ᜋᜓ ᜊ ᜀᜅ᜔ ᜉᜄ᜔ᜊᜊᜄᜓ?
ᜇᜒ ᜋᜆᜒᜆᜒᜄᜈ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜁᜌᜓᜅ᜔ ᜋᜅ ᜋᜆ
ᜆᜒᜎ ᜇᜒ ᜈ ᜈᜈᜈᜊᜒᜃ᜔
ᜐ ᜁᜌᜓᜅ᜔ ᜌᜃᜉ᜔ ᜀᜆ᜔ ᜑᜎᜒᜃ᜔
ᜐᜈ’ᜌ᜔ ᜋᜎᜋᜈ᜔ ᜋᜓ
ᜑᜒᜈ᜔ᜇᜒ ᜐᜒᜈᜐᜇ᜔ᜌ
ᜃᜓᜅ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜈᜁᜐ᜔ ᜃᜓ ᜀᜌ᜔ ᜋᜄᜒᜅ᜔ ᜋᜎᜌ

Chorus:
ᜇᜒ ᜎᜅ᜔ ᜁᜃᜏ᜔
ᜇᜒ ᜎᜅ᜔ ᜁᜃᜏ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜈᜑᜒᜑᜒᜍᜉᜈ᜔
ᜇᜋ᜔ᜇᜋᜒᜈ᜔ ᜃᜓ ᜍᜒᜈ᜔ ᜀᜌ᜔ ᜈᜄᜓᜄᜓᜎᜓᜑᜈ᜔
ᜇᜒ ᜎᜅ᜔ ᜁᜃᜏ᜔
ᜇᜒ ᜎᜅ᜔ ᜁᜃᜏ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜈᜊᜊᜑᜎ
ᜊᜓᜎᜓᜅ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜁᜐᜒᜉ᜔ ᜏᜄ᜔ ᜃᜅ᜔ ᜉᜃᜏᜎᜈ᜔
ᜅᜓᜈᜒᜆ᜔ ᜉᜓᜐᜓ ᜃᜓ ᜀᜌ᜔ ᜃᜁᜎᜅᜈ᜔ ᜃᜅ᜔ ᜁᜏᜈ᜔

ᜉᜈ᜔ᜐᜒᜈ᜔ ᜋᜓ ᜊ ᜀᜅ᜔ ᜈᜍᜍᜋ᜔ᜇᜋᜈ᜔
ᜇᜒ ᜈ ᜆᜌᜓ ᜋᜄ᜔ᜃᜁᜈ᜔ᜆᜒᜈ᜔ᜇᜒᜑᜈ᜔
ᜆᜒᜎ ᜑᜒᜈ᜔ᜇᜒ ᜈ ᜋᜁᜊᜊᜎᜒᜃ᜔
ᜆᜋᜒᜐ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜌᜃᜉ᜔ ᜀᜆ᜔ ᜑᜎᜒᜃ᜔
ᜋᜀᜍᜒᜅ᜔ ᜆᜋ ᜃ ᜎᜓᜋᜎᜋᜒᜄ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜉᜄ᜔ᜐᜒᜈ᜔ᜆ
ᜐᜈ’ᜌ᜔ ᜋᜎᜋᜈ᜔ ᜋᜓᜅ᜔ ᜇᜒ ᜃᜓ ᜐᜒᜈᜐᜇ᜔ᜌ
*Repeat Chorus

ᜇᜒ ᜑᜑᜌᜀᜅ᜔ ᜑᜊᜅ᜔ ᜊᜓᜑᜌ᜔ ᜃᜅ᜔ ᜐᜃ᜔ᜆᜈ᜔
ᜇᜒ ᜐᜐᜌᜅᜒᜈ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜁᜌᜓᜅ᜔ ᜉᜈᜑᜓᜈ᜔
ᜁᜃᜏ᜔ ᜀᜌ᜔ ᜋᜄᜒᜄᜒᜅ᜔ ᜋᜐᜌ
ᜐ ᜌᜃᜉ᜔ ᜀᜆ᜔ ᜐ ᜉᜒᜎᜒᜅ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜁᜊ
*Repeat Chorus

English Translation:

Do you notice the changes?
I Can’t look into your eyes
It’s seems I’m not excited anymore
In your hug and kiss
I hope you know someday
I didn’t mean to do it
If I wanted to be free

Chorus:
Not the only one
You’re not the only one who’s having a hard time
My feelings are also confused
Not the only one
You’re not the only one who’s concerned
The whisper in my mind, not to let you go
But my heart, needs to leave you

Do you notice the feelings
We don’t understand each other any longer
It seems like we can’t go back in time
The sweetness of hug and kisses
You may be right, our love is getting cold
I hope that you know that I didn’t mean to do it
*Repeat Chorus

I won’t allow myself to hurt you forever
I won’t waste your time
You are gonna be happy
Within someone’s side and hug
*Repeat Chorus


So this is my translation of “Di lang Ikaw” (You’re not the only one). Some translations are really long because some certain Tagalog words doesn’t have an exact equal translation in English, so I had to find another way to translate it accurately (as possible). And some doesn’t have a receiver so it’s kind of hard to translate… but oh well heeheehee

I Love You Girl – XLR8 Lyrics Written In Baybayin(P-Pop)

I Love You Girl

by: XLR8

Baybayin Alphabet
ᜂ ᜀᜎᜋ᜔ ᜋᜓ ᜊ? ᜋᜆᜄᜎ᜔ ᜈ ᜀᜃᜓᜅ᜔ ᜋᜌ᜔ ᜉᜄ᜔ ᜆᜒᜅᜒᜈ᜔ ᜐᜌᜓ
ᜐ ᜁᜐᜒᜉ᜔ ᜃᜓ, ᜀᜆ᜔ ᜐ ᜉᜈᜄᜒᜈᜒᜉ᜔ ᜃᜓ ᜁᜃᜏ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜈᜃᜒᜃᜒᜆ
ᜉᜈᜓ ᜃᜓ ᜊ ᜐᜐᜊᜒᜑᜒᜈ᜔ ᜐᜌᜓ? ᜃᜓᜅ᜔ ᜁᜊ ᜀᜅ᜔ ᜎᜋᜈ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜉᜓᜐᜓ ᜋᜓ?
ᜐᜈ ᜀᜌ᜔ ᜉᜄ᜔ᜊᜒᜄ᜔ᜌᜈ᜔ ᜋᜓ ᜈ ᜀᜅ᜔ ᜉᜄ᜔-ᜁᜊᜒᜄ᜔ ᜃᜓ ᜐᜌᜓI love you, I love you girl
I love you, I love you girl
ᜋᜄ᜔ᜉᜃᜁᜎᜈ᜔ ᜋᜈ᜔ ᜀᜌ᜔ ᜑᜒᜈ᜔ᜇᜒ ᜋᜄ᜔-ᜊᜊᜄᜓ
I need you, I need you girl
I need you, I need you girl
ᜁᜃᜏ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜃᜁᜎᜅᜈ᜔ ᜃᜓ
I love, I love you girl
I love you girl. Wooh’ᜇᜒ ᜋᜓ ᜊ ᜉᜈ᜔ᜐᜒᜈ᜔? ᜈ ᜀᜅ᜔ ᜉᜓᜐᜓ ᜃᜓᜅ᜔ ᜁᜆ᜔’ᜌ᜔ ᜐᜌᜓ ᜉᜍᜒᜈ᜔? Yeah~
ᜁᜈᜒᜁᜐᜒᜉ᜔ ᜃ, ᜐ ᜂᜋᜄ, ᜐ ᜄᜊᜒ ᜑᜅ᜔ᜄᜅ᜔ ᜐ ᜉᜄ᜔ᜆᜓᜎᜓᜄ᜔ ᜃᜓ᜶
ᜑᜒᜈ᜔ᜇᜒᜅ᜔ ᜑᜒᜈ᜔ᜇᜒ ᜋᜄ᜔-ᜐᜐᜏ᜶ ᜁᜃᜏ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜆᜅᜒᜒ ᜃᜓᜅ᜔ ᜎᜒᜄᜌ᜶
ᜐᜈ ᜀᜌ᜔ ᜉᜄ᜔ᜊᜒᜄ᜔ᜌᜈ᜔ ᜋᜓ ᜈ ᜀᜅ᜔ ᜉᜄ᜔-ᜁᜊᜒᜄ᜔ ᜃᜓ ᜐᜌᜓ

I love you, I love you girl
I love you, I love you girl
ᜋᜄ᜔ᜉᜃᜁᜎᜈ᜔ ᜋᜈ᜔ ᜀᜌ᜔ ᜑᜒᜈ᜔ᜇᜒ ᜋᜄ᜔-ᜊᜊᜄᜓ
I need you, I need you girl
I need you, I need you girl
ᜁᜃᜏ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜃᜁᜎᜅᜈ᜔ ᜃᜓ
I love, I love you girl

ᜃᜁᜎᜅᜈ᜔ ᜃᜓ ᜀᜅ᜔ ᜉᜄ᜔-ᜁᜊᜒᜄ᜔ ᜋᜓ᜶
ᜐᜈ ᜐᜒᜈ᜔ᜆ ᜉᜃᜒᜅ᜔ᜄᜈ᜔ ᜋᜓ᜶
ᜀᜅ᜔ ᜉᜓᜐᜓ ᜃᜓ, ᜁᜊᜒᜊᜒᜄᜌ᜔ ᜐᜌᜓ᜶ ᜉᜄ᜔ᜃ’ᜆ᜔ ᜋᜑᜎ᜔ ᜃᜒᜆ ᜐᜒᜈ᜔ᜆ᜶

I love you, I love you girl
I love you, I love you girl
ᜋᜄ᜔ᜉᜃᜁᜎᜈ᜔ ᜋᜈ᜔ ᜀᜌ᜔ ᜑᜒᜈ᜔ᜇᜒ ᜋᜄ᜔-ᜊᜊᜄᜓ
I need you, I need you girl
I need you, I need you girl
ᜁᜃᜏ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜃᜁᜎᜅᜈ᜔ ᜃᜓ
I love, I love you girl᜶ (3x)

ᜋᜄ᜔ᜉᜃᜁᜎᜈ᜔ ᜋᜈ᜔ ᜀᜌ᜔ ᜑᜒᜈ᜔ᜇᜒ ᜋᜄ᜔-ᜊᜊᜄᜓ᜶ I need you girl. Wooh~
ᜁᜃᜏ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜃᜁᜎᜅᜈ᜔ ᜃᜓ᜶ I love, I love you girl.

O Alam Mo ba? Matagal na akong may pagtingin sayo
sa isip ko at sa panaginip ko ikaw ang nakikita
paano ko ba sasabihin sayo? Kung iba ang laman nang puso ko?
Sana ay pagbigyan mo na ang pag-ibig ko sayoI love you, I love you girl
I love you, I love you girl
Magpakailanman ay hindi mag-babago
I need you, I need you girl
I need you, I need you girl
Ikaw ang kailangan ko
I love, I love you girl
I love you girl. ~Wooh.’Di mo ba pansin? Na ang puso kong ito’y sayo parin?
Yeah~
iniisip ka, sa umaga, sa gabi hanggang sa pagtulog ko.
Hinding hindi mag-sasawa. Ikaw ang tangi kong ligaya.
sana ay pagbigyan mo na ang pag-ibig ko sayo

I love you, I love you girl
I love you, I love you girl
Magpakailanman ay hindi magbabago
I need you, I need you girl
I need you, I need you girl
Ikaw ang kailangan ko
I love, I love you girl

Kailangan ko ang pag-ibig mo
Sana sinta pakinggan mo.
Ang puso ko, ibibigay sayo. Pagka’t mahal kita sinta.

I love you, I love you girl
I love you, I love you girl
Magpakailanman ay hindi magbabago
I need you, I need you girl
I need you, I need you girl
Ikaw ang kailangan ko
I love, I love you girl. (3x)

Magpakailan man ay hindi magbabago.
I need you girl Wooh~
Ikaw ang kailangan ko. I love, I love you girl

English Translation

Oh do you know? I have had a crush on you for a long time
In my mind and dreams, you’re the one I’m seeing
How can I tell you? If you have someone else in your heart
I hope that you give my love to you a chance

I love you, I love you girl
I love you, I love you girl
Forever, I won’t change
I need you, I need you girl
I need you, I need you girl
You’re the one I need
I love, I love you girl
I love you girl. ~Wooh.

Didn’t you notice? That my heart is still yours
Yeah~
Thinking of you, in the morning, at night until I sleep
I would never get sick of you. You’re my only happiness.
I hope you give my love to you a chance

I love you, I love you girl
I love you, I love you girl
Forever, I won’t change
I need you, I need you girl
I need you, I need you girl
You’re the one I need
I love, I love you girl
I love you girl, I love you girl

I need your love
I hope dear that you are listening
I will give to you, my heart. For I love you dear.

I love you, I love you girl
I love you, I love you girl
Forever, I won’t change
I need you, I need you girl
I need you, I need you girl
You’re the one I need
I love, I love you girl. (3x)

Forever, I won’t change
I need you girl Wooh~
You’re the one I need. I love, I love you girl.


About the English translation:

I tried my best to make it as accurate as possible. Although you should understand that some words in Filipino doesn’t have an exact equivalent in English(or the same meaning) so I placed the closest word I could find that matches it a little bit :) I hope this helps though. The translations are long because as I said before, it doesn’t have the exact meaning in English… I have to put really long sentences :)

Anyway…

I just recently learned that there is actually a P-Pop. Wow! I didn’t even know up until today! (I’m so late) Anyways… I think (I just thought) that “XLR8″ is a popular P-Pop group in the Philippines, so I just took one of their songs and wrote it in Baybayin! Yey :) Their songs are actually nice. I wonder why there are haters, but I’m proud to be a Pinoy :)

Hope you like it!